説明
風と古い記憶の香りがする。そんな瞬間、目がつい閉じてしまう。心の中で、あの心臓がまた震えているからだ。少しぎこちなく、少し青臭く、でも痛いくらいに生き生きとしている。すべてはとっくに過ぎ去ったように思えるが、過去の息吹が肌に触れるだけで、それは戻ってくる。アルバムの写真のようにではなく、静かで、しかししつこいささやきのように:「ほら、見て」と。
他の年の笑顔が、今まさに生き返るかのようです。シンプルで、霧の中の街灯の光のように明瞭です。これらの音には、誇張は隠されていません。ここには、言葉よりも常に強いもの、つまり、古びることのない記憶だけがあります。時間が溶けてしまったように思えるのに、その時間を懐かしく思うなんて、おかしなことです。しかし、そうではない。それはまだそばに立っていて、黙って、あなたと一緒に聞いているようだ。
音楽は最も脆いもの、つまり、たとえ今はガラスの反射に過ぎないとしても、本当に愛していたという認識へと引き寄せる。そして、その反射には、それでも温もりがある。
歌詞と翻訳
原文
옅은 바람 냄새에 두 눈을 감아본다.
낡은 가슴 여전한 떨림.
그대가 그대가 온다.
어렴풋이 피어오르는 그 옛날의 기억이 두 눈에 소리 없이 흘러 이 가슴으로 요 홍담.
내 맘 속에 그대가 본다.
그 시절 그 때처럼 웃으며 나에게 불어와 소리 없이 그대가 본다.
내 가슴 한가운데 보고 싶은 그대가 분다.
항상 애친 너에게 전해 가슴이 시려워도.
돌아보면 어제 같은 날들.
그 시절은 영원하나.
내 맘 속에 그대가 본다.
그 시절 그 때처럼 웃으며 나에게 불어와 소리 없이 그대가 본다.
내 가슴 한가운데 보고 싶은 그대가 분다.
정말 사랑했구나.
그댈 매일 돌아보며 사는 나.
내 맘 속에 그대가 본다.
어디선가 그대가 온다.
안아주고 싶지만 자꾸만 멀어지잖아.
온 맘 다해 그댈 부른다.
이제 생각 가운데 눈물로 그댈 불러본다.
하루 종일 그대가 분다.
日本語訳
淡風の匂いに二つの目を巻いてみる。
古いおっぱい相変わらず震え。
君が君が来る。
どんどん盛り上がるその昔の記憶が両目に音なく流れ、この胸でヨホンダム。
僕の心の中に君が見る。
その時、その時のように笑いながら、私に吹いて声を出さずに君が見る。
私の胸の真ん中に見たいあなたが分かる。
いつもエッチな君に伝えて胸が憎いても。
振り返ってみると昨日のような日々。
その時代は永遠です。
僕の心の中に君が見る。
その時、その時のように笑いながら、私に吹いて声を出さずに君が見る。
私の胸の真ん中に見たいあなたが分かる。
本当に愛したんだ。
その日毎日振り返って生きる私。
僕の心の中に君が見る。
どこかあなたが来る。
抱きしめたいけどどんどん遠くなるじゃないか。
全部頑張って呼ぶ。
もう考えの中で涙でそう言う。
一日中あなたが吹く。