このアーティストの他の楽曲 Faruk Çeliker
説明
ここでは、言葉は薄暗い闇の中でささやくように響く。そこにはまだ二人の体の温もりが残っているが、変化の気配がすでに漂っている。まるで偶然のように、時間が止まり、朝が早く訪れすぎた夜の記憶が、そっと浮かび上がってくる。しかし、行間には何か新しいものが滑り込んでいる――冷たさ、慎重さ、そして「あなたはまだあの時のまま?」という疑問だ。
この歌は、言い残されたこと、過去がまだ手放せないのに、未来がもう静かにドアをノックしている瞬間を思わせる。それは、最後まで見届けたい夢について、でも、目を覚ますと、すべてがちょっと違うだろうってわかっていることについて。そして、声にひびが入っても、まだ生きている優しさについて。
歌詞と翻訳
原文
Sessizliğin nedensiz mi yoksa söylemedeni ben miyim?
Ben miyim?
Düşünmek bile zorken sensizliği canını yakmak ister miyim? İster miyim? Sonra biraz durdum.
Senle çokça hayal kurdum.
Sana hapsoldum.
Çünkü sensiz kayıp ruhum.
Senle gece boyu gözleri kapayalım mı?
Tersimden uyanırsan tekrar uyuyalım mı?
Göğsüne uzanıp sabaha uyanalım, ne dersin?
Senle gece boyu gözleri kapayalım mı?
Tersimden uyanırsan tekrar uyuyalım mı?
Göğsüne uzanıp sabaha uyanalım, ne dersin? Söyle ne dersin?
Değiştin artık. Sana ne oldu böyle?
Bir başkasıydın ilk kez gördüğümde.
Zamana bırakmak mı çözüm üsence söyle.
Sonra biraz durdum.
Senle çokça hayal kurdum.
Sana hapsoldum.
Çünkü sensiz kayıp ruhum.
Senle gece boyu gözleri kapayalım mı?
Tersimden uyanırsan tekrar uyuyalım mı?
Göğsüne uzanıp sabaha uyanalım, ne dersin?
Senle gece boyu gözleri kapayalım mı?
Tersimden uyanırsan tekrar uyuyalım mı?
Göğsüne uzanıp sabaha uyanalım, ne dersin? Söyle ne dersin?
日本語訳
あなたの沈黙は理不尽ですか、それとも言わないのは私ですか?
私ですか?
あなたなしでは考えることさえ難しいとき、私はあなたを傷つけたいですか?したいですか?それから私はしばらく立ち止まりました。
私はあなたと一緒にたくさんの夢を見ました。
私はあなたの中に閉じ込められています。
あなたなしでは私は魂を失ってしまうからです。
一晩中あなたと一緒に目を閉じませんか?
間違って目が覚めたら、また寝たほうがいいですか?
仰向けになって朝起きましょう、なんて言いますか?
一晩中あなたと一緒に目を閉じませんか?
間違って目が覚めたら、また寝たほうがいいですか?
仰向けになって朝起きましょう、なんて言いますか?教えてください、何と言いますか?
あなたは今変わりました。どうしたの?
初めて見たとき、あなたは別人でした。
時間に任せるのが解決策かどうか教えてください。
それから私はしばらく立ち止まりました。
私はあなたと一緒にたくさんの夢を見ました。
私はあなたの中に閉じ込められています。
あなたなしでは私は魂を失ってしまうからです。
一晩中あなたと一緒に目を閉じませんか?
間違って目が覚めたら、また寝たほうがいいですか?
仰向けになって朝起きましょう、なんて言いますか?
一晩中あなたと一緒に目を閉じませんか?
間違って目が覚めたら、また寝たほうがいいですか?
仰向けになって朝起きましょう、なんて言いますか?教えてください、何と言いますか?