このアーティストの他の楽曲 Siles
このアーティストの他の楽曲 Albert RCB
説明
周囲はすべてが輝き、高価な香りを放っている。まるで夜が香水と煙、そして軽薄な浮気心で混ぜ合わされたかのようだ。ここでは誘惑は感情ではなくスタイルである。完璧にアイロンがけされ、ディオールのタグが付き、自分の価値を知っているようなほのかな笑みを浮かべている。まるで映画のワンシーンのように、音楽は歩調に合わせて揺れ、それぞれの視線は、快楽のために犯される小さな犯罪である。
この豪華で気取った世界には、誠実さは微塵もありませんが、興奮があります。彼、彼女、そしてグラスに映った自分の姿の間で、「誰が最初にまばたきをするか」というゲームが繰り広げられています。そして夜が終わっても、その香りは残ります。少し甘く、少し生意気な、ダンスの記憶のように。二人は、その結末を知っていたにもかかわらず、それでも踊り続けたのです。
作詞:セイルズ
作曲:アルバート RCB、セイルズ、アンディ・ダスト
プロデューサー:アルバート RCB
ミキシング/マスタリング:アルバート RCB
歌詞と翻訳
原文
To niewiarygodne mała, że siedzisz tu sama. Przecież widzisz jak to działa.
To ciało do ciała. Ona pyta co jest na mnie.
To Dolce Gabbana i w ule widzę w bieżni, kiedy mówię, że nie jestem z tą.
Louis Vuitton Pacific Chill. Wyróżniam się tym, że pachnę jak nikt.
W ręku Ketorsen, nie żaden Wii. Wchodzę jak Corleone na ten bit. O-o-omerta.
Nie powiem nikomu, jeśli wrócisz dzisiejszej nocy do domu ze mną, a nie z nim.
Ze mną, a nie z nim.
To niewiarygodne mała, że siedzisz tu sama. Przecież widzisz, jak to działa.
To ciało do ciała. Ona pyta, co jest na mnie. To Dolce Gabbana.
I w ule widzę w bieżni, kiedy mówię, że nie jestem z tą.
To elegancja. DG life on.
Okulary, układ i cały fit Dior.
Jesteś gorąca jak sycylijska broń. Nostra tak jak Cosa Nostra.
Z tobą czuję się jak don.
To niewiarygodne mała, że siedzisz tu sama. Przecież widzisz jak to działa.
To ciało do ciała. Ona pyta co jest na mnie. To Dolce Gabbana.
I w ule widzę w bieżni, kiedy mówię, że nie jestem z tą.
日本語訳
信じられないよ、お嬢ちゃん、ここに一人で座っているなんて。それがどのように機能するかがわかります。
体と体ですよ。彼女は私にどうしたのかと尋ねます。
それはドルチェ ガッバーナで、私がこれと一緒ではないと言うと、トレッドミルの上に蜂の巣が見えます。
ルイ・ヴィトンのパシフィック・チル。他の誰とも似ていない匂いがするので目立つのです。
手に持っているのは Wii ではなくケトルセンです。このビートでは私はコルレオーネのようだ。おおおおメルタ。
今夜あなたが私と一緒に帰ってくるとしても、彼ではなく誰にも言いません。
彼ではなく、私と一緒に。
信じられないよ、お嬢ちゃん、ここに一人で座っているなんて。それがどのように機能するかがわかります。
体と体ですよ。彼女は私にどうしたのかと尋ねます。ドルチェガッバーナです。
そして、私がこれと一緒ではないと言ったとき、私がトレッドミルで見る蜂の巣の中で。
エレガンスですね。 DGライフは続きます。
メガネ、レイアウト、ディオール全体がフィットします。
あなたはシチリアの銃のように熱いです。ノストラはコーサ・ノストラと同じです。
あなたと一緒にいると、私はドンのような気分になります。
信じられないよ、お嬢ちゃん、ここに一人で座っているなんて。それがどのように機能するかがわかります。
体と体ですよ。彼女は私にどうしたのかと尋ねます。ドルチェガッバーナです。
そして、私がこれと一緒ではないと言ったとき、私がトレッドミルで見る蜂の巣の中で。