説明
愛は、雷鳴や稲妻を伴ってやってくるのではなく、ただ一つのキスを通して静かに訪れることがある。特別なことではないように思えますが、世界はすぐに「前」と「後」に分かれます。ここでは感情が単純化されます。他人からの電話は応答されず、古い約束は価値を失い、現在が突然明らかになり、容赦のないものになります。
音楽はこの矛盾を呼吸している。軽やかなメロディーが、裏切り、選択、そして習慣よりも強い誠実さについての重い言葉を浮かび上がらせている。皮肉なことに、すべては一つの点に集約される。唇が触れ合った瞬間、誰と一緒にいるかが明らかになるのだ。
歌詞と翻訳
原文
Yo con mi soltería
Estaba tan feliz
Le coqueteaba al mundo, y el mundo en un segundo
Me coqueteaba a mí
Ay, pero qué ironía
Que cuando prometí
Vivir sin compromiso, la vida sin permiso
Me puso frente a ti
Yo que no jugaba a enamorarme
Yo que un día juré no ser de nadie
Si el que se enamora pierde ya perdí
Me tienes arrancando flores
Preguntando, ¿me quiere o no?
Y en papelitos de colores (en papelitos de colores)
Escribiendo tu nombre en un corazón
Me quiera o no me quiera, yo
Yo ya perdí la razón
Tú me cambiaste los planes, toda mi noche de bares
No vale nada si ahora contigo en la cama quiero quedarme
Cambié ese reggaetón por flow romanticón
Y ahora no sé cómo hacer pa no clavarme
Yo que no jugaba a enamorarme
Yo que un día juré no ser de nadie
Si el que se enamora pierde ya perdí
Me tienes arrancando flores (me tienes arrancando flores)
Preguntando, ¿me quiere o no?
Y en papelitos de colores (papelitos de colores)
Escribiendo tu nombre en un corazón
Me quiera o no me quiera, yo
Yo ya perdí la razón (ah-ah-ah)
Me quiera o no me quiera, yo
Yo ya perdí la razón
日本語訳
独身の私
とても嬉しかったです
彼は世界と、そして一瞬のうちに世界と戯れた
彼は私といちゃいちゃしました
ああ、でも何という皮肉だろう
それは私が約束したとき
コミットメントなしで生きる、許可なしで生きる
彼は私をあなたの前に置きました
恋に落ちるのは遊びではなかった
いつか誰にも属さないと誓った私
恋した彼が負けるなら、私はもう負けている
私に花を摘んでもらいます
彼は私を愛しているかどうかを尋ねます。
そして色紙に(色紙に)
ハートに自分の名前を書く
あなたが私を望むかどうかに関係なく、私は
もう正気を失ってしまった
あなたは私の計画を変更しました、私は一晩中バーで過ごしました
今ならベッドで一緒にいたいのに無駄だよ
あのレゲトンをロマンチックな流れに変えてみた
そして今、行き詰まりを避ける方法がわかりません
恋に落ちるのは遊びではなかった
いつか誰にも属さないと誓った私
恋した彼が負けるなら、私はもう負けている
あなたは私に花を摘み取らせました(あなたは私に花を摘み取らせました)
彼は私を愛しているかどうかを尋ねます。
そして色紙(色紙)に
ハートに自分の名前を書く
あなたが私を望むかどうかに関係なく、私は
もう正気を失ってしまった (ah-ah-ah)
あなたが私を望むかどうかに関係なく、私は
もう正気を失ってしまった