説明
時には、疲れは皮肉のように聞こえることもある。タバコの煙と、すべてがもっとシンプルだった時代への郷愁に染まった皮肉だ。草も、思考も、空気も。世界は、氷河の融解に関するニュースと、どんな爆発音よりも大きな内なる騒音の間に崩壊している。この宇宙的な大惨事が、それほど悲しいものではなかったら、むしろ滑稽にさえ思えるだろう。ただ頭をオフにして、毛布の下に隠れて、少なくとも数時間は、自分自身からも、他の人からも、惑星を救う必要のない普通の人間であるふりをしたい。
歌詞と翻訳
原文
I wish I could still get stoned like I used to
Kick rocks for a while in big shoes
It's hard to hear over the sound of my own head exploding
That giant hole in the ozone is all that's on my mind
I'm tired of you, are you?
I'm tired of you, are you?
I'm tired of you, are you?
I'm tired of you, are you?
I'm tired of you, are you?
I'm tired of you, are you?
I wish you would let me sleep just like a normal person
I don't wanna think about all the times that I was wrong
Or the rising temperature of the Atlantic Ocean
Ice caps, yeah, they'll melt
I won't have to kill myself
I'm tired of you, are you?
I'm tired of you, are you?
I'm tired of you, are you?
I'm tired of you, are you?
I'm tired of you, are you?
I'm tired of you, are you?
I'm tired of you, are you?
I'm tired of you, are you?
I'm tired of you, are you?
I'm tired of you, are you?
I'm tired of you, are you?
I'm tired of you, are you?
日本語訳
昔のように石を投げられたらいいのに
大きな靴でしばらく岩を蹴る
自分の頭が爆発する音で聞くのは難しい
オゾン層にある巨大な穴のことだけが私の頭の中にあります
もう飽きたよね?
もう飽きたよね?
もう飽きたよね?
もう飽きたよね?
もう飽きたよね?
もう飽きたよね?
普通の人のように寝かせてくれたらいいのに
自分が間違っていたことばかり考えたくない
あるいは大西洋の温度上昇
氷冠、ええ、溶けるでしょう
自殺する必要はなくなるよ
もう飽きたよね?
もう飽きたよね?
もう飽きたよね?
もう飽きたよね?
もう飽きたよね?
もう飽きたよね?
もう飽きたよね?
もう飽きたよね?
もう飽きたよね?
もう飽きたよね?
もう飽きたよね?
もう飽きたよね?