説明
作曲者:ベアトリス・マルタン
作曲者:ニコラ・スブレシコ
作曲者:ヴィンチャ
作詞者:ベアトリス・マルタン
作詞者:ニコラ・スブレシコ
作詞者:ヴィンチャ
歌詞と翻訳
原文
Un autre jour un autre réveil
À passer la nuit à t'attendre
Nos vies qui changent laissent des séquelles
Au tout profond de mon existence
Mais l'aube brille, je me libère
Des noeuds des limbes, bleu éphémère
Qui livrent mes adieux au silence
Car si tu quittes je sais tu trouveras
Une autre, et dans ses pas tu danseras
Et si mes larmes deviennent la fin
Qu'on lève un verre à mon chagrin
De vivre l'ivresse, de ta magie
Des sorts lancés, au fil des vies
Que tu ruines, à chaque fois
Que quelqu'un se pose dans tes bras
Un autre jour une autre histoire
Racontée par un oiseau mort
Je rêve d'un moment où mon coeur
Battrait moins fort
Je laisse des cris heurter le toit
D'une maison qui s'élève là-bas
Secouée au fil du temps
Car si tu quittes je sais tu trouveras
Une autre, et dans ses pas tu danseras
Et si mes larmes deviennent la fin
Qu'on lève un verre à mon chagrin
De vivre l'ivresse, de ta magie
Des sorts lancés, au fil des vies
Que tu ruines, à chaque fois
Que quelqu'un se pose dans tes bras
日本語訳
別の日、別の目覚め
あなたを待って夜を過ごすために
変化する人生には後遺症が残る
私の存在の奥深くに
でも夜明けは輝く、私は自由になる
四肢の結び目、儚い青
沈黙に別れを告げるのは誰だ
だって、もし君が去れば君は見つかると分かっているから
また、彼女のステップであなたは踊るでしょう
そしてもし私の涙が終わりになるなら
私の悲しみにグラスを上げましょう
あなたの魔法の陶酔を体験するために
人生を通して唱えられる呪文
あなたが台無しにすることを、毎回
誰かがあなたの腕の中に着陸するために
別の日、別の物語
死んだ鳥が告げた
心が満たされる瞬間を夢見る
あまり強く打ちません
屋根に叫び声を響かせた
そこに建つ家の
時を経て揺れる
だって、もし君が去れば君は見つかると分かっているから
また、彼女のステップであなたは踊るでしょう
そしてもし私の涙が終わりになるなら
私の悲しみにグラスを上げましょう
あなたの魔法の陶酔を体験するために
人生を通して唱えられる呪文
あなたが台無しにすることを、毎回
誰かがあなたの腕の中に着陸するために