説明
プロデューサー: ティト・P・ソナルディ
作詞・作曲:デヴァノ・ダネンドラ
歌詞と翻訳
原文
Bagai dingin yang kau ucapkan bila kau butuh tanganku.
Walau sering basah tanganku kau takkan menolaknya.
Hari demi hari kurancang supaya tetap aman.
Karena hati akan senang jika kau buat sederhana saja.
Namun bila hanya kau dan aku kini, ku ingin tetap ada.
Sampai akan kau pun kan kubawa pergi abadi selamanya.
Jika kau di sana penuh luka, tak apa ku kan tetap ada.
Waktu kan menjawab, mengiringi, temani diri mu yang sepi.
Kan kucoba bertamasya di hatimu, sembuhkanmu, aku mau.
Walau kini aku dikenal dengan bendera merah.
Namun kuharap kau tetap teringat dengan semua, sayang.
Karena semua tak pernah ada cerita tentang hidup yang indah.
-Indahnya cinta.
-Sampai pernah tanganku jadi terluka karena gelapnya dunia.
Dan jika kau di sana penuh luka, tak apa ku kan tetap ada.
Waktu kan menjawab, mengiringi, temani diri mu yang sepi.
Kan kucoba bertamasya di hatimu, sembuhkanmu, aku mau.
Jika kau di sana penuh luka, tak apa ku kan tetap ada.
Jika ku di sana penuh luka, tak apa kuharap kau ada.
Waktu kan menjawab, mengiringi, temani diri mu yang sepi.
Kan kucoba bertamasya di hatimu, sembuhkanmu, aku mau.
Aku mau, -aku mau.
-Aku mau.
Kuharap engkau yang terakhir bersinar.
Jangan dengarkan semua yang tak suka.
日本語訳
私の手を必要とするときにあなたが言う冷たい言葉のように。
手が濡れていることが多いのに、断らないんです。
日々、安全を確保するつもりです。
シンプルにしていれば心は幸せになるから。
でも、今あなたと私だけなら、私はここにいたい。
私があなたを永遠に永遠に連れ去るまで。
傷だらけのあなたがそこにいるなら、私はまだそこにいても大丈夫。
時間はあなたの孤独な自分に答え、寄り添い、寄り添ってくれるでしょう。
あなたの心まで旅して癒してあげたいです。
今では危険信号として知られていますが。
でも、あなたがまだすべてを覚えていてくれることを願っています、ダーリン。
なぜなら、誰もが美しい人生についての物語を持ったことがないからです。
-愛の美しさ。
-ある時までは、世界の闇のせいで手を怪我していた。
そして、もしあなたが傷だらけでそこにいるなら、私はまだそこにいても大丈夫です。
時間はあなたの孤独な自分に答え、寄り添い、寄り添ってくれるでしょう。
あなたの心まで旅して癒してあげたいです。
傷だらけのあなたがそこにいるなら、私はまだそこにいても大丈夫。
傷だらけの私がいても大丈夫、あなたがそこにいてほしい。
時間はあなたの孤独な自分に答え、寄り添い、寄り添ってくれるでしょう。
あなたの心まで旅して癒してあげたいです。
欲しい、-欲しい。
-したい。
あなたが最後に輝くことを願っています。
嫌いな人の言うことは聞かないでください。