説明
プロデューサー: ミサ・レスタリ
作曲者: ミタ・レスタリ
作曲者: アマデア・ヴィーケ
エンジニア: バリー・マヘシュワラ
エンジニア: ディマス・プラディプタ
不明: トリキア クラリッサ
ボーカル:トリキア・クラリッサ
ピアノ:アンドレ・リスト
作曲者: アンドレ・リスト
歌詞と翻訳
原文
Di senja yang biru ada cinta baru.
Sederhana indah dan syahdu.
Melodi menari rasa terbang tinggi.
Langitku kini berpelangi.
Bunga pun bersemi awan warna-warni.
Bukan lagi imajinasi.
Aduhai sempurnanya dirimu.
Hadirmu sudah hapus sedihku.
Tak butuh dua juta manusia.
Cukup satu yang penting kamu.
Arti yang manis bahagia baru.
Bunga pun bersemi awan warna-warni.
Bukan lagi imajinasi.
Aduhai sempurnanya dirimu.
Hadirmu sudah hapus sedihku.
Tak butuh dua juta manusia.
Cukup satu yang penting kamu.
Arti yang manis bahagia baru.
Semakin tumbuh dewasa, semakin banyak aku kecewa.
Rasa sabarku kini terbalas tulus hati yang berbalas.
Aduhai sempurnanya dirimu.
Hadirmu sudah hapus sedihku.
Tak butuh dua juta manusia.
Cukup satu yang penting kamu.
Arti yang manis bahagia baru.
日本語訳
青い黄昏の中に新しい愛が生まれる。
シンプルで美しく、そして穏やか。
踊るようなメロディーは空高く飛んでいくような気分になります。
私の空は今虹です。
色とりどりの雲に花が咲きます。
それはもはや想像ではありません。
ああ、あなたはなんと完璧なのでしょう。
あなたの存在が私の悲しみを消してくれました。
200万人もいらない。
あなたにとって大切なことが一つだけあります。
新しい幸せの甘い意味。
色とりどりの雲に花が咲きます。
それはもはや想像ではありません。
ああ、あなたはなんと完璧なのでしょう。
あなたの存在が私の悲しみを消してくれました。
200万人もいらない。
あなたにとって大切なことが一つだけあります。
新しい幸せの甘い意味。
大人になればなるほど、がっかりしてしまいます。
私の忍耐は今、誠実な心で報われました。
ああ、あなたはなんと完璧なのでしょう。
あなたの存在が私の悲しみを消してくれました。
200万人もいらない。
あなたにとって大切なことが一つだけあります。
新しい幸せの甘い意味。