説明
プロデューサー、ミキシングエンジニア: グレン・ルマンタ
マスタリングエンジニア:ディマス・プラディプタ
作曲・作詞:クリスティーナ・グラシエラ・ウィジャヤ
歌詞と翻訳
原文
I don't know why
I still don't wanna think about
What life would be like if I didn't have you in it
For the rest of my life
Moon is above me
The stars shine so bright
Tryna keep me some company
Cause you're no longer with me
I've gotta learn to let go
Why can't we be together
On this side of the world
I'll love you always
You'll always be special to me
Special to me
Hope that you know
That when you look up the sky
And when you see the full moon
You'll know that I'll always be by your side
Even just for a while
Why can't we be together
On this side of the world
I'll love you always
You'll always be special to me
I hope it's still you
I hope it's still you
I hope it's still you
Not today, but maybe someday
I hope it's still you
I hope it's still you
I hope it's still you
Not today, but maybe someday
Guess it's the ending of a story so pure I know
Of two souls that found love
In this fractured reality, but they can't be
But I hope it's not the end
日本語訳
理由はわかりません
まだ考えたくない
もしあなたがいなかったら人生はどうなっていただろう
私の残りの人生のために
月は私の上にあります
星がとても明るく輝いています
私に付き合ってもらいたい
だってあなたはもう私と一緒にいないから
手放すことを学ばないといけない
なぜ一緒にいられないのか
世界のこちら側で
いつもあなたを愛します
あなたはいつも私にとって特別です
私にとって特別な
知っていただければ幸いです
空を見上げると
そして満月を見ると
私がいつもあなたのそばにいることをあなたは知っているでしょう
ほんの少しの間だけでも
なぜ一緒にいられないのか
世界のこちら側で
いつもあなたを愛します
あなたはいつも私にとって特別です
それでもあなたであることを願っています
それでもあなたであることを願っています
それでもあなたであることを願っています
今日ではないけど、いつかはそうなるかもしれない
それでもあなたであることを願っています
それでもあなたであることを願っています
それでもあなたであることを願っています
今日ではないけど、いつかはそうなるかもしれない
それはとても純粋な物語の終わりだと私は知っています
愛を見つけた二つの魂の
この壊れた現実では、でもそんなことはできない
でも、これで終わりではないことを願っています