このアーティストの他の楽曲 Kha
説明
プロデューサー:カー
作詞・作曲:グエン・ミン・カ
編曲:グエン・ミン・カ
歌詞と翻訳
原文
Vầng trăng treo lững lờ lắng nghe cung đàn
Làn mây phủ mờ phút giây chợt tan
Lòng ta hiu hắt phía xa mây mờ
Trầm ngâm khúc nhạc ngỡ ngang vần thơ
Bầu trời khuya tĩnh lặng lẻ loi cung đàn
Vầng trăng khuất rời bỏ quên thời gian
Một mình anh hát giữa bao cô quạnh
Ngập trong nỗi lòng vấn vương mùa trăng
Dịu dàng qua từng nốt mong manh đang hát vang
Chỉ mong rơi sau khố phai phôi trên phím đàn
Liệu mùa trăng kia vẫn dịu chảy trong trái tim
Trọn đời yêu say đắm thoáng hương trên tóc em
Vầng trăng treo lững lờ lắng nghe cung đàn
Làn mây phủ mờ phút giây chợt tan
Lòng ta hiu hắt phía xa mây mờ
Trầm ngâm khúc nhạc ngỡ ngang vần thơ
Bầu trời khuya tĩnh lặng lẻ loi cung đàn
Vầng trăng khuất rời bỏ quên thời gian
Một mình anh hát giữa bao cô quạnh
Ngập trong nỗi lòng vấn vương mùa trăng
Dịu dàng qua từng nốt mong manh đang hát vang
Chỉ mong rơi sau khố phai phôi trên phím đàn
Liệu mùa trăng kia vẫn dịu chảy trong trái tim
Trọn đời yêu say đắm thoáng hương trên tóc em
日本語訳
月は音楽を聴きながらのんびりと垂れていた
霞んだ雲が突然消えた
私の心は遠くで暗くて暗いです
音楽を詩であるかのように考えてみましょう
深夜の空は静かで寂しい
月が消えて時間が忘れられる
彼は孤独の中で一人で歌う
月の季節の余韻に浸る
歌われる壊れやすい音符ひとつひとつを優しく通って
色褪せた鍵盤の破片に遅れをとりたいだけ
あの月の季節は今も私の心にそっと流れているでしょうか?
生涯の情熱的な愛があなたの髪から香ります
月は音楽を聴きながらのんびりと垂れていた
霞んだ雲が突然消えた
私の心は遠くで暗くて暗いです
音楽を詩であるかのように考えてみましょう
深夜の空は静かで寂しい
月が消えて時間が忘れられる
彼は孤独の中で一人で歌う
月の季節の余韻に浸る
歌われる壊れやすい音符ひとつひとつを優しく通って
色褪せた鍵盤の破片に遅れをとりたいだけ
あの月の季節は今も私の心にそっと流れているでしょうか?
生涯の情熱的な愛があなたの髪から香ります