楽曲
アーティスト
ジャンル
楽曲カバー Si

このアーティストの他の楽曲 Neko Lê

  1. Mượn Tạm Bờ Vai
すべての楽曲

説明

関連出演者:ネコ・レ

作詞・作曲:ナムナム

作曲・作詞:Lê Truường Sơn

プロデューサー: ニャットングエン

歌詞と翻訳

原文

Xa bên kia ai ngân nga vài câu thơ đấy. Câu ca bi vu như lạc vào mơ thấy.

Sắc nét cuốn hút không phải trình bày. Mãn nhãn vì đã thấy ai thật hay.

Xa bên kia đang đàm tho dạng vờ không ngó. Lấp ló thật tò mò có phải không đó?

Nếu đoán không sai chắc lắm chiêu trò. Tóm tắt nhanh thôi chuyện nhỏ như quả nho.

À a á, trong căn phòng trước ta nghe giai điệu lá la.

À a á, em nhẹ nhàng bước qua trên vai nhỏ mỏng manh một chú bướm leo cành.

Cao tay phải lên rót đến ly đầy. Rượu này thơm ngây ngất lòng người đây.

Ta đang rơi rơi vào chốn phiêu bồng. Anh xem em như ánh sao mai tươi nữ nữ nhi hồng.

Anh xem em như ánh sao mai tươi nữ nữ nhi hồng.

Ơ này này tiểu thư ơi, từ cung Quảng Hàn có sao đi lại nên đã vội vàng đánh rơi.

Đánh rơi cái sự thương nhớ để ta trằn trọc đêm thức ngày mơ.

Ta về nàng tô mấy bài thơ mà bài thơ nó dài bằng mấy chương sớ.

Nếu có nghe tiếng thình thịch thì đó là tim anh max some noise.

Ngày đêm dày công đèn sách mà chỉ để tìm ra cách chung đôi.

Làm sao cho nàng để mắt, tia hy vọng này đâu dễ tắt. Bởi vì ta cũng đang bị chắc ngoài kia muôn vàn ánh mắt săm soi.

Để ta chìm đắm và huê mang, như rừng sâu và kẻ lạc.

Mà đêm dừng xuống từ cung ánh đèn, mấy nhánh hương trầm rồi vài hạt.

Ta không muốn nếm như kẻ khác, thể xác anh mắt nụ cười. Nếu như ta đã không tương tư thì có lẽ khác.

Nàng, vui tình giáng xuống vì ta.

Một năm hạ giới bằng một ngày trời, sao không giật đứt thời giờ cái qua.

Ta xin nguyện cả đời độ kiếp, mặc người đời quở trách ta điên. Ta vì nàng ngàn năm thi triển, chỉ mong được một khắc bình yên.

À a á, trong căn phòng trước ta nghe giai điệu lá la.

À a á, em nhẹ nhàng bước qua trên vai nhỏ mỏng manh một chú bướm leo cành.

Cao tay phải lên rót đến ly đầy. Rượu này thơm ngây ngất lòng người đây.

Ta đang rơi rơi vào chốn phiêu bồng. Anh xem em như ánh sao mai tươi nữ nữ nhi hồng.

Anh xem em như ánh sao mai tươi nữ nữ nhi hồng.

日本語訳

遠くで、誰かがいくつかの詩を口ずさんでいます。夢の中に迷い込んだような悲しい曲です。

シャープで魅力的ですが、表現されていません。本当にカッコいい人を見れたので満足。

はるか向こう側では、人々が話をしながら見て見ぬふりをしている。すごく気になりますよね。

推測が正しければ、たくさんのトリックがあるはずです。ブドウのような小さなものの簡単な要約。

ああああ、前の部屋でララのメロディーが聞こえた。

ああ、肩の枝に登る繊細な小さな蝶をそっと通り過ぎました。

右手を上げてグラスがいっぱいになるまで注ぎます。このワインは恍惚とした香りがします。

私たちは漂流した場所に陥っています。私にはあなたが明るい明けの明星、ピンク色の女の子として見えます。

私にはあなたが明るい明けの明星、ピンク色の女の子として見えます。

ああ、お嬢さん、クアンハン宮殿から遠ざかることはできなかったので、急いで落としました。

夜も眠れず空想にふけるノスタルジーを手放しましょう。

私は彼女のところに戻って、数章にも及ぶ長い詩に色を塗った。

ドクドクという音が聞こえたら、それは心臓がノイズを最大化していることです。

私は昼も夜も、一緒にいる方法を見つけるために一生懸命働きました。

どうやって彼女を振り向かせるか、この希望の光は簡単には消えない。なぜなら私たちもまた、世の中の無数の目によって精査されているからです。

深い森と迷った人々のように、溺れて混乱しましょう。

しかし夜になると、光の宮殿から、お香の枝が数本、種が数本。

私は自分の体、目、笑顔を他の誰かと同じように味わいたくない。もし私たちが恋に落ちていなかったら、違っていたかもしれない。

彼女は喜んで私のために降りてきました。

地球上の一年は一日に等しい、時の流れを断ち切ってみませんか?

私は残りの人生を祈って、人々が私を狂っていると非難することにします。私はほんの一瞬の平和を願いながら、何千年も皆さんのために働いてきました。

ああああ、前の部屋でララのメロディーが聞こえた。

ああ、肩の枝に登る繊細な小さな蝶をそっと通り過ぎました。

右手を上げてグラスがいっぱいになるまで注ぎます。このワインは恍惚とした香りがします。

私たちは漂流した場所に陥っています。私にはあなたが明るい明けの明星、ピンク色の女の子として見えます。

私にはあなたが明るい明けの明星、ピンク色の女の子として見えます。

動画を見る Neko Lê - Si

楽曲の統計:

再生数 Spotify

チャート順位 Spotify

最高位

視聴回数 YouTube

チャート順位 Apple Music

Shazams Shazam

チャート順位 Shazam