楽曲
アーティスト
ジャンル
楽曲カバー Cascade

Cascade

3:12エレクトロ 2025-09-19

このアーティストの他の楽曲 Irène Drésel

  1. Wo Ai Ni - 我愛你
すべての楽曲

説明

プロデューサー: イレーヌ・ドレセル

作曲者: イレーヌ・ビラール

歌詞と翻訳

原文

Once upon a time, there was a widow who had two daughters.

The little one was nice like her father. The big one was bad like her mother.

The little girl had to go to the fountain twice a day, which was a long way away.

One day, an ugly old woman came to the fountain.

"Would you give me a drink, please?

" "Of course, madam. " "You're so nice.

Listen, with every word you say, precious stones will come out of your mouth. I am a fairy.

My ugly appearance is my best camouflage. "

When she came home, her mother yelled, "What were you doing?

" "I beg your pardon for being so late. "

As soon as she said these words, roses, pearls, and diamonds flowed out of her mouth.

"What do I see, my darling child? But where did you get all these?

" The little girl told the whole story in detail.

And as she talked and talked, roses, pearls, and diamonds came out of her mouth, flowing down to the ground in a marvelous cascade.

日本語訳

昔々、二人の娘を持つ未亡人がいました。

その小さな子は父親に似て優しかった。大きな子は母親と同じように悪かった。

少女は一日に二度、遠く離れた噴水に行かなければなりませんでした。

ある日、醜い老婆が泉にやって来ました。

「飲み物を飲ませてもらえますか?

「「もちろんですよ、奥様。 " "あなたはとても優しいです。

聞いてください、あなたが言うたびに、宝石があなたの口から出てきます。私は妖精です。

私の醜い外見は私の最大のカモフラージュです。 」

家に帰ると母親が「何をしていたの?」と怒鳴りました。

「「大変遅くなってごめんなさい。 」

彼女がこれらの言葉を言った瞬間、バラ、真珠、ダイヤモンドが彼女の口から流れ出しました。

「私には何が見えますか、愛する子よ?でも、どこでこれらすべてを手に入れたのですか?」

「少女はその一部始終を詳しく話した。

そして、彼女が話しても話しても、バラ、真珠、ダイヤモンドが彼女の口から出てきて、素晴らしい滝となって地面に流れ落ちました。

動画を見る Irène Drésel - Cascade

楽曲の統計:

再生数 Spotify

チャート順位 Spotify

最高位

視聴回数 YouTube

チャート順位 Apple Music

Shazams Shazam

チャート順位 Shazam