歌詞と翻訳
原文
Oh I met him on a winter evening
We drank for six back then
Some people feel familiar in a minute
One summer could feel like ten
'Cause in all my memories
He's got what it takes
So there's no reason to doubt it
Isn't that worth holding on to?
I remember looking up and thinking
"Is it what I needed all along?"
And I thought finally somebody who is not insane
'Cause in all my memories
He's got what it takes
So there's no reason to doubt it
Isn't that worth holding on to?
Oh god it was fun, I guess I was lonely
And up for the thrill of it
And all other nights I've dreamed of it
More than I'd like to admit
Cause in all my memories
He's got what it takes
So there's no reason to doubt it
Isn't that worth holding on to, on to, on to?
日本語訳
ああ、冬の夜に彼に出会った
あの時は6人で飲んだ
すぐに親しみを感じる人もいます
1 つの夏が 10 のように感じることもある
だって私のすべての思い出の中で
彼は必要なものを持っている
だからそれを疑う理由はない
それは我慢する価値があるんじゃないでしょうか?
見上げて考えたのを覚えています
「それは私がずっと必要としていたものですか?」
そしてついに、狂っていない人が現れたのだと思った
だって私のすべての思い出の中で
彼は必要なものを持っている
だからそれを疑う理由はない
それは我慢する価値はありませんか?
ああ、楽しかったね、寂しかったんだろうね
そしてそのスリルを楽しみましょう
そして他の夜はずっとそれを夢見ていた
私が認めたい以上に
だって私のすべての記憶の中に
彼は必要なものを持っている
だからそれを疑う理由はない
それは、しがみついて、し続けて、しがみつく価値があるのではないでしょうか?