説明
プロデューサー: タナセ・イオヌシュ=オーレル
プロデューサー: パスク・ガブリエル・クリスティアン
プロデューサー: ヴァシラシュ・ドラゴシュ=ユリアン
作曲者: コスタッシュ・アレクサンドラ・ロベルタ
作曲者: タナセ・イオヌシュ=オーレル
作曲者: パスク・ガブリエル=クリスティアン
作詞:コスタッシュ・アレクサンドラ・ロベルタ
作詞:タナセ・イオヌシュ=オーレル
作詞:パスク・ガブリエル・クリスティアン
歌詞と翻訳
原文
Piatră albă de izvor, dă-mi răcoarea munților.
Prefă-te punte și hai să îmi faci drumul mai ușor. Ajută-mă să fiu ca stânca în fața lupilor.
Viața asta m-a purtat și prin bine și-n păcat.
Eu în suflet am păstrat doar dragostea.
Lumea de mai stă la pândă, sufletu' ca să mi-l vândă.
Nu le dau nimic la schimb pentru aur și argint. Vântul vrea să mă doboare.
Apa curge tare-n vale. Întărește-mi, Doamne, inima.
Piatră albă de izvor, dă-mi răcoarea munților.
Prefă-te punte și hai să îmi faci drumul mai ușor.
Ajută-mă să fiu ca stânca în fața lupilor.
O piatră mă apasă atât de greu și suferă tare sufletul meu.
Doamne, tu fă-mi inima de piatră, că mi-e mintea tulburată. Vântul vrea să mă doboare.
Apa curge tare-n vale. Întărește-mi, Doamne, inima.
Piatră albă de izvor, dă-mi răcoarea munților.
Prefă-te punte și hai să îmi faci drumul mai ușor.
Ajută-mă să fiu ca stânca în fața lupilor.
日本語訳
白い泉石、山の涼しさを与えてください。
橋になるふりをして、私の道を楽にしてください。オオカミの前では岩のようになれるよう助けてください。
この人生は良いことも悪いことも私にもたらしてくれました。
私は愛だけを心の中に留めていました。
世界は、私の魂が私にそれを売るのを待っています。
私は彼らに金や銀と引き換えに何も与えません。風が私を打ち倒しようとしている。
谷には水が勢いよく流れています。私の心を強くしてください、主よ。
白い泉石、山の涼しさを与えてください。
橋になるふりをして、私の道を楽にしてください。
オオカミの前では岩のようになれるよう助けてください。
石が私を強く圧迫し、私の魂を傷つけました。
主よ、私の心を石にしてください、私の心は混乱しているからです。風が私を打ち倒しようとしている。
谷には水が勢いよく流れています。私の心を強くしてください、主よ。
白い泉石、山の涼しさを与えてください。
橋になるふりをして、私の道を楽にしてください。
オオカミの前では岩のようになれるよう助けてください。