このアーティストの他の楽曲 Hazlett
説明
愛は、その曲がりくねった道に直面するまでは、いつも単純な言葉のように思える。ここでは、それは、名前が刻まれた古い木製の看板のようなものだ。一見可愛らしいが、指に刺さった棘は、長い間その存在を思い出させる。この曲には、まるで最後まで言い切る勇気が足りないために会話が途切れたかのように、多くの間や休止が入っています。答えよりも質問が多く、それにより一層誠実さが感じられます。別れについて歌っているようですが、ドラマチックさではなく、自由とほのかな疲れを伴う、静かな別れの儀式が感じられます。
監督:グリン・パーキンソン
歌詞と翻訳
原文
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Learn to disappear
Hours south of here
Where space won't work out
Time won't let you down
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh
Wouldn't you love me if it was easy?
Hate I made it hard
Queen of the season, born to be leavin'
How about me? How about you? What'd you call it?
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
The church of letting go
Swear I didn't know
Carved our names in wood
Got along, but we never felt good
Wouldn't you love me if it was easy?
Hate I made it hard
Queen of the season, born to be leavin'
How about me? How about you? What'd you call it?
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
日本語訳
ああ、ああ、ああ、ああ
ああ、ああ、ああ、ああ
消えることを学ぶ
ここから南へ数時間
スペースがうまくいかない場所
時間はあなたを失望させません
ああ、ああ、ああ、ああ
ああ、
それが簡単だったら私を愛さないでしょうか?
大変なことをしたのが嫌い
季節の女王、去るために生まれてきた
私はどうでしょうか?あなたはどうですか?何と呼んでいましたか?
ああ、ああ、ああ、ああ
ああ、ああ、ああ、ああ
手放す教会
誓うよ、知らなかった
私たちの名前を木に彫りました
仲良くなったけど、決して良い気分にはならなかった
それが簡単だったら私を愛さないでしょうか?
大変なことをしたのが嫌い
季節の女王、去るために生まれてきた
私はどうでしょうか?あなたはどうですか?何と呼んでいましたか?
ああ、ああ、ああ、ああ
ああ、ああ、ああ、ああ