このアーティストの他の楽曲 Nemzzz
説明
車の暗い窓ガラス越しに輝く時計、もはや天気とは無関係な街の寒さ。ここでは成功は「いいね」の数ではなく、高い塀の向こうにある土地の広さで測られる。そこでは隣人さえも声が届かない。言葉には永遠の競争が込められている:昨日までは生き残ることが目的だったが、今日はすでに手首に「ピンクゴールド」が光っている。滑稽であり、同時に苦い――まるでステータスシンボルであるおもちゃが、永遠の対立による疲労を覆い隠さなければならないかのようだ。音楽はこれを確かな歩みへと変える:大声で、冷たく、そして少し挑発的で、まるでまだ「ヒット曲のない」すべての人々への挑戦状のように。
歌詞と翻訳
原文
(ZEL, this shit crazy)
Ay, just copped me the AP rose-gold Skeleton (brrt, brrt)
At this point, I'm lookin' at bro, like, "Yo, who's better than?" (Like, "Yo, who's better?")
Before I slide inside, my love, best know we ain't anythin' (no, no)
This one from UK, but I swear that bag American (phew)
Say you trap, but where are the cats? Say you got heat, but where are the waps?
Say you got P, then bring out a stack, tinted windows wrapped in black
It was me tryna rob man, doin' up jack boy, now it's the other way 'round
That's why I keep it closer with whenever I go uptown
Without no money I cannot survive, ain't leavin' here 'til I get this right
Still, I keep my enemies close, still, I know this shit ain't right, ay
Everyone got Day-Dates now, everyone got Richards
It's cold outside, my G, and you know I ain't talkin' about no blizzard
Ay, just copped me the AP rose-gold Skeleton (brrt, brrt)
At this point, I'm lookin' at bro, like, "Yo, who's better than?" (Like, "Yo, who's better?")
Before I slide inside, my love, best know we ain't anythin' (no, no)
This one from UK, but I swear that back American (phew)
Tryna be rich, not famous, I swear, this clout too dangerous
Council homes, we came from Gorton, move out, and failin' payments
All my guys risk-takers (all my), I need me a house with acres (all my)
Somewhere I can't see my neighbours, somewhere I can't see no one
Ay, we in a super league like Oxlade-Chamberlain
Paid in full like Mitch, tryna avoid that RICO, RICO, RICO
Chandelier what's on my neck, Ballon d'Or what's on my wrist
I know them guys I beef, they're pissed, I know them rappers hate me droppin'
'Cause they can't put out no hits (shit, man, get back in the booth)
Ay, just copped me the AP rose-gold Skeleton (brrt, brrt)
At this point, I'm lookin' at bro, like, "Yo, who's better than?" (Like, "Yo, who's better?")
Before I slide inside, my love, best know we ain't anythin' (no, no)
This one from UK, but I swear that back American (phew)
日本語訳
(ZEL、このクソクレイジー)
ああ、AP ローズゴールドのスケルトンを捕まえてきました (brrt、brrt)
この時点で、私は兄弟を見て、「おい、誰より優れている?」という感じでいる。 (「よー、誰が上手い?」みたいな)
私が中に滑り込む前に、愛する人、私たちが何もないことをよく知ってください(いいえ、いいえ)
これはイギリス製ですが、あのバッグはアメリカ製だと誓います(ふー)
罠をしたと言うけど、猫はどこにいるの?熱が出たって言うけど、ワップはどこにあるの?
P を取得したと言って、黒で包まれた着色された窓の束を取り出します
強盗しようとしていたのは私だった、ジャックボーイをやっていた、今は逆だ
だから私はアップタウンに行くときはいつもそれを近くに置いています
お金がなければ私は生きていけない、これを正しく理解するまでここから出てはいけません
それでも、私は敵を近づけておきます、それでも、私はこのたわごとが正しくないことを知っています、ああ
今では誰もがデイデイトを手に入れ、誰もがリチャードを手に入れました
外は寒いよ、G、吹雪のことを話しているわけではないのはわかってるでしょう
ああ、AP ローズゴールドのスケルトンを捕まえてきました (brrt、brrt)
この時点で、私は兄弟を見て、「おい、誰より優れている?」という感じでいる。 (「よー、誰が上手い?」みたいな)
私が中に滑り込む前に、愛する人、私たちが何もないことをよく知ってください(いいえ、いいえ)
これはイギリスからのものですが、誓うのはアメリカ人です(ふー)
金持ちになろうとしている、有名ではない、誓う、この影響力は危険すぎる
市営住宅、私たちはゴートンから来ました、引っ越し、そして支払いが滞っています
みんなリスクを冒す人たち (私のすべて)、私にはエーカーの家が必要です (すべて私の)
隣人が見えない場所、誰も見えない場所
ああ、私たちはオックスレイド・チェンバレンのようなスーパーリーグにいる
ミッチのように全額支払った、それを避けようとする リコ、リコ、リコ
首にあるのはシャンデリア、手首にあるのはバロンドール
私は彼らを知っています、私は怒っています、彼らは怒っています、私は彼らのラッパーが私をドロップすることを嫌っていることを知っています
だって彼らはヒットを出さないわけにはいかないから(くそ、おい、ブースに戻れ)
ああ、AP ローズゴールドのスケルトンを捕まえてきました (brrt、brrt)
この時点で、私は兄弟を見て、「おい、誰より優れている?」という感じでいる。 (「よー、誰が上手い?」みたいな)
私が中に滑り込む前に、愛する人、私たちが何もないことをよく知ってください(いいえ、いいえ)
これはイギリスからのものですが、誓うのはアメリカ人です(ふー)