歌詞と翻訳
原文
Poniosło mnie za wolnością aż po kres.
Nią byłem, nią przejęty.
Nie powiem ci słowami, jak to jest, gdy dźwigasz los przeklęty.
Poniosło mnie i zginąłem prawie nim, wyrwałem się z dołu.
Nie powiem ci, jak na dnie było mi.
Jak staję się na progu.
Serce moje to głaz polny.
Wypełnione żalem stale.
Idę na swój sposób wolny.
Na swój sposób mosty palę.
Serce moje to głaz polny.
Wypełnione żalem stale.
Idę na swój sposób wolny.
Na swój sposób mosty palę.
Poniosło mnie za wolnością aż na grań, gdzie otchłań czarna wzywa.
Gdy wspomnę to, coś łapie mnie za krtań i w drogę gdzieś porywa.
Serce moje to głaz polny.
Wypełniony żalem stale.
Idę na swój sposób wolny.
Na swój sposób mosty palę.
Wróciłem więc i w porę i na czas do świata, do człowieka.
A dzisiaj wiem, jak ważne, by mieć was, by wiedzieć, że ktoś czeka.
Serce moje to głaz polny.
Wypełniony żalem stale.
Idę na swój sposób wolny.
Na swój sposób mosty palę.
Serce moje to głaz polny.
Wypełniony żalem stale.
Idę na swój sposób wolny.
Na swój sposób mosty palę.
日本語訳
最後まで自由に夢中になりました。
それが気になっていました。
呪われた運命を背負うということがどのようなことなのか、言葉では説明しません。
調子に乗って穴から出る前に死にそうになった。
私にとってどん底のときがどんな感じだったのかはお話しません。
敷居に立ったとき。
私の心は野原の石です。
常に後悔でいっぱいです。
私は自由に自分の道を進みます。
私は私なりの方法で橋を架けます。
私の心は野原の石です。
常に後悔でいっぱいです。
私は自由に自分の道を進みます。
私は私なりの方法で橋を架けます。
私は自由に連れて行かれ、黒い深淵が呼ぶ尾根へ。
このことを思い出すと、何かが私の喉をつかみ、どこかへ連れて行きます。
私の心は野原の石です。
常に後悔でいっぱいです。
私は自由に自分の道を進みます。
私は私なりの方法で橋を架けます。
それで私は時間どおりに、世界に、人間のもとに戻りました。
そして今日、私はあなたがいること、誰かが待っていることを知ることがどれほど重要かを知りました。
私の心は野原の石です。
常に後悔でいっぱいです。
私は自由に自分の道を進みます。
私は私なりの方法で橋を架けます。
私の心は野原の石です。
常に後悔でいっぱいです。
私は自由に自分の道を進みます。
私は私なりの方法で橋を架けます。