このアーティストの他の楽曲 Stanisław Soyka
説明
灰色の日々が次々と過ぎていく、まるで彼女の足跡とともに色を失ったかのように。時間は夢のように指の間から流れ落ち、記憶だけが二度と戻らないイメージにしがみついている。心には孤独の味がする静寂が広がり、前方には、たとえ内面がまだ戻ろうと叫んでいても、一人で歩まなければならない道が伸びている。
作曲者:チェスワフ・ネマン。
作者:フランチシェク・ヴァリツキ。
作者:ヤチェク・グラン
歌詞と翻訳
原文
Dziś gdy ciebie mi brak.
I gdy stało się tak, że odeszłaś już i nie wrócisz tu.
Muszę być sam.
Że nie wrócisz. Ja wiem.
Czas upływa jak sen.
Zgubiłem twój ślad.
I teraz w świat pójdę już sam.
Źle mi tak bez ciebie.
Bez ciebie żyć.
Szare są dni.
Słońca w nich brak.
Gdzie jesteś? Gdzie jesteś ty?
Chciałbym cię widzieć tu.
Mój jedyny śnie.
I przez życie tylko z tobą.
Tylko z tobą iść.
Chciałbym cię widzieć tu.
Mój jedyny śnie.
I przez życie tylko z tobą.
Tylko z tobą iść.
Lecz nie wrócisz. Ja wiem.
Czas upłynął jak sen.
Zgubiłem twój ślad.
I teraz w świat muszę iść sam.
Zgubiłem twój ślad i teraz w świat pójdę już sam.
Wiem, że nie wrócisz.
Czas upływa, upływa jak sen.
Wiem, że nie wró. . .
日本語訳
あなたがいなくて寂しい今日。
そして、たまたまあなたが去ったとき、あなたはここには戻ってこないでしょう。
一人でいなければなりません。
あなたが戻ってこないことを。知っている。
時間が夢のように過ぎていきます。
あなたを見失ってしまいました。
そしてこれから一人で世界へ出ていきます。
あなたがいないととても気分が悪い。
あなたなしで生きること。
灰色の日々だ。
彼らの中には太陽がありません。
どこにいるの?どこにいるの?
ここでお会いしたいです。
私の唯一の夢。
そしてあなただけの人生を通して。
ただ一緒に行ってください。
ここでお会いしたいです。
私の唯一の夢。
そしてあなただけの人生を通して。
ただ一緒に行ってください。
でも君は戻ってこないよ。知っている。
夢のように時間が過ぎていきました。
あなたを見失ってしまいました。
そしてこれからは一人で世界へ出て行かなければなりません。
私はあなたの足跡を失い、これから一人で世界へ出て行きます。
あなたが戻ってこないことはわかっています。
時間は過ぎ、夢のように過ぎていきます。
あなたが戻ってこないことはわかっています。 。 。