このアーティストの他の楽曲 Vito Bambino
説明
20年経って、世界は手のひらの上にあるように感じるが、指は滑りやすく、記憶は穴だらけで、曲がり角は予告なしにコースから飛び出してしまう。そして今、嵐と裸足で踊ることは、これらすべての「将来の計画」よりもはるかに誠実な響きを持っている。少し生意気で、自由の酔いにほのかに酔いしれながらも、それでもそばにあるものへの温かさを感じている。愛する人、時間、永遠に過ぎ去ってしまう前に、もう一度踊るチャンス。
作詞:マテウシュ・ドペラルスキ
作曲:マテウシュ・ドペラルスキ、マクシム・ムンベル、 アマル・ゼムビンスキー、シモン・クレコヴィツキ
ミキシング/マスタリング:アマル・ゼムビンスキー、アントニ・ウォンスフスキ
撮影:マキシム・ムンベル
主演:月の点
その他の出演:マテウシュ・ドペラルスキ、先進的な闇、そして正書法上の誤り。
歌詞と翻訳
原文
Bo gdy ja miałem 20
Do mnie należał cały wszechświat
Ale za-zapomniałem zapamiętać
Bo mnie tak wyjebało na zakrętach, że już nie wkręcam się
Więc hej, moja lubo
Dzisiaj na bosaka zatańczymy razem z burzą
Jak kiedyś, jak dawniej
Nim nam to przepadnie
Uuuu-lubiona moja
Uuuu-lubiona moja
Uuuu (e-e-ej)
Uuuu-lubiona
E-e-ej
Yeah
Czas płynie, to nie sekret
Wszystko było chwilę temu przedtem
Na luzie - na beztrudzie to weź
Yeah
Bo my tu czekamy na refren
I w kółko powtarzamy swoje kwestie
Na luzie - już ludzie tacy są
Yeah
Coś mi mówi, że to przekręt
Z tobą zgubić się na wiecznie
Ja bym lubił taką wersję wydarzeń
Bo gdy ja miałem 20
Do mnie należał cały wszechświat
Ale za-zapomniałem zapamiętać
Bo mnie tak wyjebało na zakrętach, że już nie wkręcam się
Więc hej, moja lubo
Dzisiaj na bosaka zatańczymy razem z burzą
Jak kiedyś, jak dawniej
Nim nam to przepadnie
Uuuu-lubiona moja
Uuuu-lubiona (e-e-ej)
Uuuu-lubiona
Uuuu, uuuu-lubiona (e-e-ej)
Uuuu-lubiona
Uuuu, uuuu
Uuuu, uuuu
Uuuu, uuuu
Uuuu-lubiona moja
Uuuu-lubiona moja
Uuuu-lubiona
日本語訳
だって20歳の頃
宇宙全体が私のものだった
でも忘れてた
コーナーに夢中になってもう曲がれないから
それで、ねえ、愛しい人
今日は裸足で嵐を踊り上がろう
以前のように、以前のように
失う前に
ああ、私のお気に入り
ああ、私のお気に入り
ううう(ええええ)
うーん、いいね
ええええ
そうだね
時間が経つのは早い、それは秘密ではありません
すべてはほんの一瞬前のことだった
ゆっくりしてください - ゆっくりしてください
そうだね
ここでコーラスを待っているから
そして私たちはセリフを何度も繰り返します
リラックスしてください - それが人間のあり方です
そうだね
何かがこれは詐欺だと言っています
永遠に迷子になるためにあなたと一緒に
このバージョンのイベントが欲しいです
だって20歳の頃
宇宙全体が私のものだった
でも忘れてた
コーナーに夢中になってもう曲がれないから
それで、ねえ、愛しい人
今日は裸足で嵐を踊り上がろう
以前のように、以前のように
失う前に
ああ、私のお気に入り
うーん、いいね(e-e-ej)
うーん、いいね
うー、うー大好き (e-e-ej)
うーん、いいね
ああ、ああ
ああ、ああ
ああ、ああ
ああ、私のお気に入り
ああ、私のお気に入り
うーん、いいね