このアーティストの他の楽曲 Daniel Caesar
説明
ここでの抱擁の温もりは、空っぽのポケットや、自分の寛大さに対する軽い皮肉と隣り合わせだ。少しの気遣い、少しの疲れ、ほんの少しの恨み――そして、そのすべてが、愛が「給料日まで貸して」という無限の繰り返しのように聞こえるリズムの中で溶けていく。お金は燃え尽き、感情は残り、この混沌の中には奇妙な調和がある。利用されているような気がするけれど、それでも、ここに電話がかかってくるのは嬉しい。
歌詞と翻訳
原文
Finally, you're right where you wanna be
Comfortably inside of my arms
I seen it coming, we was manic
Pleasantly
Whatever that means, oh baby
Whenever you feel your tummy rumble
Need something eat
(What have you left for me to do?)
(Yes, yes)
(What have you left for me to do?)
Whenever you feel your pockets empty
Can call on me
(What have you left for me to do?)
(What have you left for me to do?)
Call on me baby
You change your, you change your
You change your energy when we get home
Get what you need and then I'm all alone
Blessings raining down upon me
Baby it's no harm if you really want my money
Come and take it from me, come and take it from me
Take advantage of my better nature
I burn through money, yeah I'm burning paper
Who needs it? Not me
Whenever you feel your tummy rumble
Need something eat
(What have you left for me to do?)
(Yes, yes)
(What have you left for me to do?)
Whenever you feel your pockets empty
Can call on me
(What have you left for me to do?)
(What have you left for me to do?)
Call on me baby
日本語訳
ついに、あなたは行きたい場所にいます
腕の中で心地よく
こうなるのはわかった、僕らは躁状態だった
楽しく
それが何を意味するにせよ、ああ、ベイビー
おなかが鳴るのを感じるたびに
何か食べるものが必要です
(あなたは私に何をし残してくれましたか?)
(はい、はい)
(あなたは私に何をし残してくれましたか?)
ポケットが空っぽだと感じるたびに
電話してもいいよ
(あなたは私に何をし残してくれましたか?)
(あなたは私に何をし残してくれましたか?)
電話してよベイビー
あなたは自分を変える、あなたは自分を変える
家に帰るとエネルギーが変わります
必要なものを手に入れたら、私は一人ぼっちになる
祝福が私に降り注ぐ
ベイビー、本当に私のお金が欲しいなら害はないよ
来て私からそれを取りなさい、来て私からそれを取りなさい
私の優れた性質を利用してください
私はお金を燃やします、そう、紙を燃やしています
誰がそれを必要としているでしょうか?私ではありません
おなかが鳴るのを感じるたびに
何か食べるものが必要です
(あなたは私に何をし残してくれましたか?)
(はい、はい)
(あなたは私に何をし残してくれましたか?)
ポケットが空っぽだと感じるたびに
電話してもいいよ
(あなたは私に何をし残してくれましたか?)
(あなたは私に何をし残してくれましたか?)
電話してよベイビー