このアーティストの他の楽曲 27.Fuckdemons
説明
作曲者: ジュリアン・ウルフ
作詞:マックス・ジャンコウスキー
歌詞と翻訳
原文
Wspomnienia nie wychodzą z głowy mi
Tak samo tobie widzę to jak nic
Jesteśmy blisko siebie w długie dni
I znamy miejsca, których nie zna nikt
Hej, o nie zna, bicie serca
Mamy przejścia, lecz dziś pędź tam
O, zarwijmy noc, zdzierajmy głos
Na serio, na serio
Żyję pierwszy raz, więc nie wiń mnie za błędy
Pierwszy raz, powiedz gdzie mam iść, którędy?
Pierwszy raz, naucz mnie prawdziwiej więzi
Mamy czas, póki los nie chce nas skreślić
(aaa) Póki mamy w sobie chęci
Póki głód chce nas napędzić
Póki prawdziwi jesteśmy
Póki młodość nie ma presji
Hej, o nie ma, w snach, do nieba
Smak powietrza, kocham ten stan
To amnezja, to amnezja
Stres umiera, czas ucieka
A nie chcę by się skończył mi (mi, mi, mi)
Nie znam nikogo takiego jak ty (ty, ty, ty)
Więc zróbmy coś i miejmy gdzieś maniery (maniery)
Podaj mi dłoń i chodźmy stąd na wieki (na wieki)
Żyję pierwszy raz, więc nie wiń mnie za błędy
Pierwszy raz, powiedz gdzie mam iść, którędy?
Pierwszy raz, naucz mnie prawdziwiej więzi
Mamy czas, póki los nie chce nas skreślić
(aaa) Póki mamy w sobie chęci
Póki głód chce nas napędzić
Póki prawdziwi jesteśmy
Póki młodość nie ma presji
日本語訳
思い出が頭から離れない
私もあなたと同じように見えます
長い日も僕らは近くにいる
そして私たちは誰も知らない場所を知っています
ねえ、いや、鼓動
交差点があるけど今日は急いでそこへ
ああ、夜を過ごそう、騒ごうよ
真剣に、真剣に
生まれて初めてだから、間違いを責めないでね
初めて、どこに行くべきか、どの方向に行くべきか教えてください。
初めて、本当の繋がりを教えて
運命が私たちを排除しようとするまで、私たちには時間がある
(aaa) 意志がある限り
飢えが私たちを駆り立てる限り
私たちが本物である限り
若者にはプレッシャーがないうちに
ねえ、いや、夢の中で、天国へ
空気の味 この状態が大好き
健忘症だ、健忘症だ
ストレスがなくなり、時間が経つのが早くなります
そしてそれが私のためになくなってほしくないのです(ミ、ミ、ミ)
あなたのような人を私は知りません(あなた、あなた、あなた)
だから何かをしてマナー(マナー)を守ろう
手を貸してここから永遠に行こう(永遠に)
生まれて初めてだから、間違いを責めないでね
初めて、どこに行くべきか、どの方向に行くべきか教えてください。
初めて、本当の繋がりを教えて
運命が私たちを排除しようとするまで、私たちには時間がある
(aaa) 意志がある限り
飢えが私たちを駆り立てる限り
私たちが本物である限り
若者にはプレッシャーがないうちに