このアーティストの他の楽曲 quinnie
説明
プロデューサー: ジェイク・ワインバーグ
プロデューサー: ゲイブ・ワックス
マスタリングエンジニア:ルアイリ・オフラッテリー
歌詞と翻訳
原文
Do the waves get nauseous? Does a cloud get cold?
Does a star say a prayer when it's about to explode?
Are the mountains ashamed when they've begun to erode?
Do we all get tired and ugly and old?
And does the lake get oh so jealous of the ocean wide?
Or are the molecules a-kissin' where the waters collide?
Oh miracle, please put your sweet spell on me.
Love me like crossings of river and sea.
There are questions
I have even death won't answer.
So find me in the bathtub drinking shampoo.
You signed up to find my marbles, baby, didn't you?
And cover my eyes with your heart in my hand.
Spin me in circles 'til I understand.
I don't wanna study flowers, I wanna pull at the root.
And scream into the dirt, "Oh, who created you?
" But then the belly of the iceberg doesn't seem so deep when you're lit up by that stoplight and you're smiling at me.
There are questions
I have even death won't answer.
So find me in the bathtub drinking shampoo.
You signed up to make me feel good, baby, didn't you?
And cover my eyes with your heart in my hand.
Spin me in circles 'til I understand.
La, la, la, la, la, la.
日本語訳
波は吐き気を催しますか?雲は冷たくなりますか?
星は爆発寸前に祈りを捧げますか?
山は侵食され始めて恥ずかしいのでしょうか?
私たちは皆、疲れて醜くなり、老いていくのでしょうか?
そして、湖は広い海に対してそれほど嫉妬しているのでしょうか?
それとも、水が衝突する場所で分子がキスをしているのでしょうか?
ああ奇跡よ、どうか私に甘い魔法をかけてあげてください。
川と海を渡るように私を愛してください。
質問があります
私には死さえ答えられないことがあります。
それで、バスタブでシャンプーを飲んでいる私を見つけてください。
私のビー玉を見つけるために登録したのね、ベイビー、ね?
そしてあなたのハートを手に持って目を覆ってください。
理解できるまでグルグル回してください。
花を研究したいのではなく、根を引き抜きたいのです。
そして土に向かって叫んでください、「ああ、誰があなたを創造したのですか?」
「しかし、信号に照らされてあなたが私に微笑んでいるとき、氷山の腹はそれほど深くはないようです。
質問があります
私には死さえ答えられないことがあります。
それで、バスタブでシャンプーを飲んでいる私を見つけてください。
あなたは私を気分良くさせるために登録したの、ベイビー、ね?
そしてあなたのハートを手に持って目を覆ってください。
理解できるまでグルグル回してください。
ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ。