このアーティストの他の楽曲 mgk
説明
作詞・作曲:ウォルター・ライト
歌詞と翻訳
原文
Yeah, part one: why is it so hard to live?
Part two: I shouldn't have done what I did
Part three: everyone left me alone
Part four: I don't want to live anymore (yeah)
I'd rather be a freak than somebody's puppet
Release your leash, I don't belong in the circus
They cut each my wings soon as my name was in cursive
Now I'm six feet deep, I guess my life wasn't perfect
In this film I know (I know, I know, I know, I know)
There's no happy endings
In this film I know (I know, I know, I know, I know)
There's no happy endings
I'm afraid they're awake
I'm cautious who I'm serenading
Summoned them by mistake
Price you pay for entertaining
Can't decide what is fake
Mercury is retrograding
How much time can I waste?
Constantly feeling the same thing
Hmm, hm-hm-hm, hmm
Hmm, hm-hm-hm, hmm (agh!)
Alienate me, I'm not the one you want
(I feel so) alienated
Like I'm the Devil's spawn
A boy with horns
Alienate me, I'm not the one you want
(I feel so) alienated
Like I'm the Devil's spawn
A boy with horns
(Bang, bang, bang, a boy with horns)
(Bang, bang, bang)
日本語訳
はい、パート 1: なぜ生きるのはこんなに難しいのでしょうか?
パート 2: やったことはやるべきではなかった
パート 3: みんなが私を放っておいた
パート 4: もう生きたくない (ええ)
誰かの操り人形になるより、変人になりたい
ひもを放してください、私はサーカスに属していません
私の名前が筆記体になるとすぐに彼らは私の翼をそれぞれ切り落としました
今、私は6フィートの深さです、私の人生は完璧ではなかったと思います
この映画では、私は知っています(私は知っています、私は知っています、私は知っています、私は知っています)
ハッピーエンドなんてないよ
この映画では、私は知っています(私は知っています、私は知っています、私は知っています、私は知っています)
ハッピーエンドなんてないよ
彼らは起きているのではないかと心配しています
私は誰にセレナーデを捧げているかに注意している
間違って召喚してしまった
接待に支払う対価
何が偽物か判断できない
水星が逆行中
どれくらい時間を無駄にできるでしょうか?
常に同じことを感じている
うーん、うーん、うーん、うーん
うーん、うーん、うーん、うーん(ああ!)
私を疎外してください、私はあなたが望む人ではありません
(そう感じます)疎外感
まるで私が悪魔の子のように
角のある男の子
私を疎外してください、私はあなたが望む人ではありません
(そう感じます)疎外感
まるで私が悪魔の子のように
角のある男の子
(バン、バン、バン、角の生えた少年)
(バン、バン、バン)