説明
このトラックは、朝の太陽のように優しく、まずそっと顔に触れ、やがて世界全体をあなたに見せてくれるような曲です。ここにあるそれぞれの歌詞は、喜びに満ちた息吹であり、静かだが確固たる信念で、未来に何か重要なものが待っていることを感じさせます。まるで一歩ずつ、人生の曲がり角を通り抜けながら、その姿を新しい光で見るように、水面に輝く火花のように。すべてが滑らかで、まるで海に沈んでいくような感覚。それぞれの視線、それぞれの触れる瞬間が、啓示の瞬間だ。リズムは、その動きの延長線上にあり、滑らかで自然で、引き寄せ、止まらせ、ただその瞬間を楽しむように促す - - 愛と光がすべてを打ち負かす瞬間だ。
歌詞と翻訳
原文
São tantas, as voltas que esse mundo dá
É a roda da vida
Girando e mudando as coisas de lugar
Chegada e partida
Se vejo o sol te acariciar
isso hipnotiza
Dá gosto na vida
Inspira
Seguindo o brilho se lança no mar
Miragem mais linda
Pura poesia a luz do seu olhar
Beleza infinita
Em seu oceano, deixa eu mergulhar
Descobrir o segredo encantado
guardado em seu beijo
Ahh que bom será então
Se a gente amanhecer
Se o amor prevalecer
E fizer valer
Quando o sol resplandecer
E eu encontrar você
Brotou uma semente
Estrela cadente
日本語訳
この世は回る 幾度も 幾度も
命の車輪
全てを巡らせ 場所を変えていく
別れと出会い
君の肌を陽が撫でるのを見ていたら
心を奪われた
人生に喜びを
くれる
輝きを追って海に飛び込めば
美しい蜃気楼
君の瞳に映る光は 詩そのもの
無限の美しさ
君の海に 僕を沈ませてほしい
隠された魔法の秘密を
君のキスに秘められた
ああ なんて素晴らしいだろう
朝を迎えられたら
愛が勝つなら
意味があるなら
太陽が輝く時
君を見つけた時
芽生えた種
流れ星